Yodao met en ligne un service de traduction

Ecrit le Thursday 18 September 2008 – 3:52 am | par Yang Zhao |

Bien que l’accent soit mis sur l’industrie des jeux au cours des dernières années,  Netease (ou encore 163.com), s’immisce de plus en plus dans les portails et moteurs de recherche pour le développement de l’entreprise. Notamment via son moteur Yodao qu’il tente d’enrichir sans cesse pour concurrencer les majors de ce secteur (Baidu, Google). Ainsi en début de la semaine, Netease a déclaré a la presse chinoise via son porte-parole que la compagnie a lancé  un services de traduction en ligne pour le moment en version bêta.

yodao-dict

Cela constitue la réponse immédiate de Yodao a Google et Baidu qui avaient déjà déployé le même service. Les demandes des plus populaires logiciels de bureau de départ, recherche bonne voie “à travers le réseau de la première masse des phrases telles que l’interprétation et des fonctionnalités innovantes dans un court laps de six mois a accumulé 5 millions d’utilisateurs installé, et en essayant d’étendre l’initiative de Marché de traduction en ligne. À ce point, intégrer des recherches entreprises sur le marché intérieur au sein de la présentation de la traduction est devenue une tendance tripartite affrontement et la concurrence plus féroce.

Ecrire un Commentaire

  Les articles publiés sur 168.fr sont sous Creative Commons. Pour toute reproduction partielle ou complète d'un article, veuillez citer le nom de l'auteur et renvoyer vers la source de l'article.

Pour nous contacter : contact@168.fr

  Abonnez vous à 168.fr par le flux RSS

Ou, abonnez vous par mail :  

 Add to Technorati Favorites

Archives :